Search

星期六, 1月 26, 2008

International Happiness


  慧心和國文於周四(一月廿四日)來了香港遊玩。作為「東道主」,我、薇薇和碧儀在他倆到埗那天中午便馬上跟他們在灣仔飲茶接風。(噢,其實也只是我才是名符其實的地道主人家啦!)席間還有幸遇到譚詠麟先生,我們還說他倆很幸運呢!(可惜就是沒有拍照!)


  昨日再夥同 Jello 跟慧心和國文吃晚飯,薇薇還帶了她的男友 Kelson 來。說來慚愧,我和 Jello 兩個香港人都未曾在深井吃過燒鵝。這次就由從新加坡嫁過來的碧儀帶隊來了。坐小巴前往深井途中,我和 Jello 得知了一個好消息:國文在青衣向慧心求婚成功了!我們都很替他倆高興啊!原來今次是國文早有準備的求婚之旅,呵!
  吃過燒鵝,到附近的發記吃甜品。席間碧儀大談「湊仔經」,好像把 Jello 有點嚇著了。不過 Jello 經常工作至午夜,又真的是比較辛苦。
  好友暢聚,時間過得特別快。約了下周二吃火鍋,到時再見吧!

P.S.:昨晚乘坐十年難得一遇的 53 號巴士回家。單層巴士,原來也開得不比小巴慢很多,哈!
P.S.:昨晚開完會還是要再工作一會才可以走,沒得探望碧儀的小朋友 Ethan。希望下次有機會吧!

星期日, 1月 20, 2008

Dinner with KC Chan


  一月十六日晚,項目管理層和陳棋昌先生有一個飯局。有甚麼得著?就這些吧:
  • 陳總很喜歡在中國大陸駕車,而且開得挺快(他自稱曾開過 240 kph)。所以我覺得他其實是一名業餘賽車手。
  • 身為一名賽車手,背後理應有一隊完善的支援隊伍。而實際上陳總背後的確有這樣的一支隊伍。每當他述說完一些事件的發生經過後,不少都是以這樣的一句作結:「跟住就有同事處理咗。」這些事件包括輕微交通意外、超速遭罸款、遭懷疑騙徒沒收行車證、換領中國駕駛執照需要驗身驗眼等。
  • 因著酒樓員工認得陳總的關係,是晚菜餚的份量都好像特別大,連魚翅湯也濃一點、材料也多一點。

薑還是老的辣

  有些朋友都會知道我有一個(壞)習慣,就是愛把句子中的詞語換位亂讀(其實是有少許規律啦)。經過以下事件之後,發現可能是遺傳所致,也確認了還是薑越老越辣。

(某晚 NAHAHA 回家吃過晚飯,在拆閱一封《讀者文摘》不知為何寄來的明信片,NAHEHE 和母親大人見到,過來湊熱鬧。)
媽:咦,「文者讀摘」寄啲咩俾你呀?
(兩位 NHH 對望呆了兩三秒。)
NAHEHE:「文者讀摘」?咩嚟o架?《讀者文摘》呀?
媽:唔係「文者讀摘」咩?(NAHAHA 在大笑)
NAHEHE:(搶過信封給母親大人看)妳睇下嘞!
媽:我以為係「文者讀摘」o添。
NAHAHA:嘩,真係唔知妳點樣會讀成咁。
NAHEHE:(向 NAHAHA)勁過你呀!
NAHAHA:係囉,等我仲以為我亂讀呢樣嘢已經獨步天下o添。
NAHEHE:學下嘢啦!

  至今仍未完全確認母親大人的亂讀法則,看來還要點時間研究一下。
  不過「文者讀摘」這個詞,卻有後續發展。我將上述經過轉述給倩琦知道,又引發了以下對話。

倩琦:「文者讀摘」?「聞者傷心,聽者流淚」我就聽過。咁聽者會點?
NAHAHA:「文者讀摘,聽者搖頭」囉!