Search

星期二, 1月 12, 2010

About 2010

  踏入二零一零年差不多兩個星期了,有一兩件關於二零一零年的事想談談。
  首先是關於怎樣用英語讀「二零一零年」這則新聞,個人覺得該算是本年第一大則無聊新聞。自己覺得 Twenty-Ten 是最直接最合適的說法,但有些人覺得應該讀作 Two Thousand and Ten,因為過去幾年都用類似讀法(如二零零一年讀作 Two Thousand and One)。其實這些人有否想過二十世紀大部份年份都讀作 Nineteen-something呢?如要引用舊例,為甚麼只看過去幾年,而不看之前那幾十年呢?
  另外看到很多人指二十一世紀已經過了十年。這也是一個謬誤,因為本年才是二十一世紀的第十年。公元二千年其實是二十世紀的最後一年,因為公元紀年沒有第零年 (0 AD),而一個世紀有一百年,故公元一世紀實為公元一年至公元一百年,如此類推。所以大家如果有甚麼想在二十一世紀零零年代 (2001 - 2010 AD)達成,還有差不多一年時間去實現啊!
  嗯,我也要為今年訂一些目標......

沒有留言: